No exact translation found for الفقد الإجمالي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic الفقد الإجمالي

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le vendite totali dei beni di consumo hanno evidenziato unincremento del 14,8% nel 2010 e gli investimenti fissi nazionalisono cresciuti del 19,5%, entrambi in termini reali.
    فقد ارتفع الإجمالي الحقيقي من المبيعات من السلع الاستهلاكيةبنسبة 14.8% في عام 2010، كما سجلت الاستثمارات المحلية الثابتةالحقيقية نمواً بلغت نسبته 19.5%.
  • L’indebitamento estero delle banche kazache arrivava al 50%del Pil. Molti di questi fondi sono stati usati per progettiimmobiliari.
    فقد بلغ إجمالي اقتراض بنوك كازاخستان من الخارج ما يعادل 50%من الناتج المحلي الإجمالي، وتم استخدام الكثير من هذه الأموال فيتمويل مشاريع التشييد والبناء.
  • Il Pil annuale è cresciuto del 3,2% e le vendite aldettaglio sono aumentate fino a toccare un sorprendente tasso del7,1% su base annua.
    فقد ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 3.2%، وقفز نموالمبيعات النهائية إلى 7.1%، مقارنة بنفس الفترة من العامالسابق.
  • Per cui, malgrado ci potrebbero essere delle grossolane perdite di qualche ricordo, non se ne rendera' neanche conto, perche' non sapra' di averli mai avuti.
    لذا، بينما قد يكون هنالك فقد لبعض من الذاكرة الإجماليّة، إلاّ أنّه لن يشعر بفقدها لأنّه لن يعلم بوجودها السابق أبداً
  • La ragione è semplice: i tassi di crescita totale del Giappone sono stati relativamente bassi, ma la crescita si èverificata nonostante la rapida diminuzione della popolazione inetà lavorativa.
    والسبب بسيط: فقد كانت معدلات النمو الإجمالية في اليابانمنخفضة إلى حد كبير، ولكن النمو تحقق على الرغم من التقلص السريع لعددالسكان في سن العمل.
  • Il Pil della Polonia è quasi raddoppiato negli ultimi 20anni, mentre l’ Ucraina mantiene a malapena il livello di produzioneregistrato durante l’ultimo anno di socialismo.
    فقد تضاعف الناتج المحلي الإجمالي في بولندا على مدى الأعوامالعشرين الماضية، في حين لا تزال أوكرانيا تناضل لكي تحافظ بالكاد علىمستوى الناتج المسجل أثناء العام الأخير من الاشتراكية.
  • Il generale livello di indebitamento delle famiglie siattestava al 113% del reddito personale disponibile a metà del 2012– in ribasso di 21 punti percentuali dal picco pre-crisi pari al134% evidenziato nel 2007, ma ben al di sopra del 75% registratotra il 1970 e il 1999.
    فقد توقف المستوى الإجمالي لمديونية الأسر الأميركية عند معدل113% من الدخل الشخصي القابل للتصرف في منتصف عام 2012 ــ ليهبط بذلكبمقدار 21 نقطة مئوية عن الذروة التي بلغها قبل الأزمة (134% في عام2007)، ولكنه لا يزال أعلى كثيراً من المعدل المعتاد أثناء الفترة1970-1999 (نحو 75%).